Google Mail Calendar Documents Reader Web more »
Recently Visited Groups | Help | Sign in
Google Groups Home
Message from discussion Why Einstein is the founder of special relativity
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Follow-up To:
Add Cc | Add Follow-up to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers that you hear
 
Harry  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options 27 Sep 2005, 20:37
Newsgroups: sci.physics.research
From: "Harry" <harald.vanlin...@epfl.ch>
Date: Tue, 27 Sep 2005 19:37:21 +0000 (UTC)
Local: Tues 27 Sep 2005 20:37
Subject: Re: Why Einstein is the founder of special relativity
"Homo Lykos" <ly...@lykos.ch> wrote in message

news:4335d73e$1_2@news.bluewin.ch...

> "Harry" <harald.vanlin...@epfl.ch> schrieb im Newsbeitrag
> news:43328457$1@epflnews.epfl.ch...

> > "Martin Ouwehand" <see....@end.of.post.ch> wrote in message
> > news:43313e74$1@epflnews.epfl.ch...
> >> In article <1126626847.877636.161...@g43g2000cwa.googlegroups.com>,
> >>  "Juan R." <juanrgonzal...@canonicalscience.com> writes:

> >> Another example: "the Lorentz transformation replaces the real electron
> >> in motion by an ideal electron at rest."

> It seems to me like a debate about words: Einstein also uses "ruhendes
> System" (= system at rest) because of didactic reasons, and Poincaré used
> ether because of didactic reasons and because he has known, that this is
> allowed.

> >> It is definitely not the same as
> >> Einstein's. For instance in his 1908 article (available from
> >> http://www.soso.ch/wissen/hist/SRT/srt.htm -- BTW thank you Homo Lykos
> >> for the link !),

> > BTW, also that german link reminds us of the fact that Poincare spoke
> > about real clocks and not just about mathematical manipulations:
> > "Im zweiten Büchlein findet man als Kapitel 2 wieder seine Arbeit von
> > 1898 über die Zeitmessung, wo er das Konzept der Relativität der
> > Gleichzeitigkeit erstmals deutlich formuliert hat"

> >> I understand from his arguments around pages 565-566
> >> that he uses the following transformation:

> >> x' = (x - v * t) / sqrt(1 - v^2/c^2)        (Lorentz contraction)
> >>         t' = t - (v * x) / (c^2 - v^2)              ("local time")

> >> (x', t') is what is actually measured by an observer in motion with
> >> respect to the ether, (x, t) are the coordinates in the ether frame
> >> (beware that in his formula for the local time, he expresses x in term
of
> >> x', resulting in a slightly different formula). With the help of this
> >> transformation, he is able to explain the null result of the Michelson
> >> experience: the time of travel of a light pulse along a given distance
> >> doesn't depend on the direction. But the transformation rule for the
> >> speed of light (last equation on page 566 -- BTW there is a misprint: t
> >> should be replaced by tau) is:

> >> c' = c * sqrt(1 - v^2/c^2)

> Such a nonsense you don't find on page 566.

Indeed.

> My interpretation (for the present) of this (strange) page 566:

> 1. This paper is written in a popular manner (almost no equations and
> no real proofs, he don't makes use of setting V = 1 as in his papers of
> 1905)

> 2. His "popular proof" of Michelson/Morley seems to me with respect to his
> own theory of 1905 incorrect.

Most likely (in general), that is due to a misunderstanding on your part.
I'll wait with giving my opinion until I understand how he meant it.

> Especially strange for me:

> " Supposons que la différence entre le temps vrai et le temp local en un
> point quelconque soit égale à l'abscisse de ce point multipliée par la
> constante: e/(V sqrt(1-e^2)) "

> Poincaré gives no explanation for this (and speaks only of supposons(=we
> suppose)) and I - at least in this moment - can't understand it.

> 3. If it is really only a (strange) error - as I believe now - it's not
> possible to derive any conclusions.

> >> which doesn't respect the principle of relativity (by measuring the
speed
> >> of light in different frames, it's possible to tell which is moving
> >> fastest whith respect to the ether.)

> > - I did not see the misprint (duration= t, apparent duration= tau), but
> > the last AB on the copy certainly was AB'.

> No

Yes! He wrote that AB' was part of that equation. In the copy we only see AB
in that equation. I'm quite sure that AB' isn't AB with a beautiful piece of
dirt next to it at exactly the right spot. Thus the AB in the equation
certainly was AB'.

> >> do you know of an earlier reference where
> >> Poincaré actually mentions it *in words* and says something like "Hey !
> >> motion has an influence on the *rate* of clocks !" ?

> > I also don't remember having seen that he expressed that in words.
> > Maybe Einstein was the first to verbally point out that the effect on
> > clocks implies that "moving clocks" "go more slowly"?

> I think too, that Einsteins (popular) explanations of all these things
were
> clearer and more specific then the explanations of Poincaré; but from
> Poincaré Einstein had first learned these more philosophical ideas about
> space and time. Now I copy older citations of Poincaré in this context:

> The strong general statement of 1898 in La Mesure du Temps:

> " La simultanéité de deux événements, ou l'ordre de leur succession,
> l'égalité de deux durées, doivent être définies de telle sorte que
l`énoncé
> des lois naturelles soit aussi simple que possible. "

> More specifically 1904 in St. Louis (Bull. des Sciences Mathématiques,
> deuxième Série, tomé XXVIII):

> " .... Pour un observateur, entraîné lui-même dans une translation dont il
> ne se doute pas, aucune vitesse apparente ne pourrait non plus dépasser
> celle de la lumière; et ce serait là une contradiction, si l'on ne se
> rappelait que cet observateur ne se servirait pas des mêmes horloges qu'un
> observateur fixe, mais bien d'horloges marquant le "temps local". "

That's a nice one, but it doesn't show that he understood that this local
time implies a different rate.

Harald


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message, you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google